Jan
Jan 1,1
Kostel sv. Ludmily, nám. Míru, Praha 2 - Vinohrady (MAPA)
- rozetové okno - západní průčelí, alegorické zobrazení čtyř evangelií dle Zj 3,7: První bytost byla podobná lvu, druhá teleti, třetí měla tvář jako člověk a čtvrtá se podobala letícímu orlu.
- bytost vpravo nahoře ("orel") nese nápis
IN PRINCIPIO
In principio erat verbum, et verbum erat apud Deum, et Deus erat verbum.
Na počátku bylo Slovo, to Slovo bylo u Boha, to Slovo bylo Bůh.
Jan 1,14
Pražská Loreta, Loretánské nám., Praha 1 - Hradčany (MAPA)
- hlavní věž, nápis pod hodinami a modlitbou "STELLA CŒLI"
VeneretVr/ DoMVs Ver/ bI Caro/ faCtI.
Ať je uctíván příbytek Slova, které se stalo Tělem.
Jan 1,14:
Et verbum caro factum est, et habitavit in nobis: et vidimus gloriam eius, gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritatis.
A Slovo se stalo tělem a přebývalo mezi námi. Spatřili jsme jeho slávu, slávu, jakou má od Otce jednorozený Syn, plný milosti a pravdy.
Jan 1,29 a 36
Jan 1, 29 a 36: Hle beránek Boží. Viz též Mt 3,4/ Mk 1,6: Šat z velbloudí srsti.
Jan 3,14
Kostel sv. Františka z Assisi (sv. Františka Serafinského), Praha 1 - Staré Město (MAPA)
Jan 3,14:
Jako Mojžíš vyzdvihl hada na poušti, tak musí být vyzdvižen Syn člověka.
Jan 4,7
Hrobka rodin Lanna a Schebek, Olšanské hřbitovy V-24, Praha 3, (MAPA)
Jan 4,7: Tu přichází samařská žena, aby načerpala vody. Ježíš jí řekne: "Dej mi napít!"
Jan 4,24
Dům U Zlaté studně, U Zlaté studně 166/4, Praha 1 - Malá Strana (MAPA)
DEUS EST/ SPIRITUS
Jan 4,24:
Deus est spiritus: et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet adorare.
Bůh je Duch a ti, kdo ho uctívají, mají tak činit v Duchu a v pravdě.
Jan 4,42
Bývalý klášter Paulánů, Staroměstské náměstí 930/7, Praha 1 - Staré Město (MAPA)
SALVATOR/ MUNDI
Jan 4,42:
Et mulieri dicebant: Quia iam non propter tuam loquelam credimus: ipsi enim audivimus, et scimus quia hic est vere Salvator mundi.
Oné ženě pak říkali: "Teď už věříme ne pro to, cos nám ty o něm řekla; sami jsme ho slyšeli a víme, že toto je opravdu Spasitel světa."
Jan 5,28
Pohřebiště dominikánských terciářů, Olšanské hřbitovy V-16, Praha 3 (MAPA)
Přichází hodina, v kteroužto všickni, kteříž/ v hrobích jsou, uslyší hlas Syna Božího./ (Jan V,28)
Jan 5,28: Nedivte se tomu, neboť přichází hodina, kdy všichni v hrobech uslyší jeho hlas.
Jan 6,43
Hrobka rodin Lanna a Schebek, Olšanské hřbitovy V-24, Praha 3, (MAPA)
+QVI·CREDIT·IN·ME·HABET·VITAM
Jan 6,43:
Amen, amen dico vobis: Qui credit in me, habet vitam aeternam.
Amen, amen, pravím vám, kdo věří (ve mne), má život věčný.
Jan 10,9
Kostel Panny Marie, sv. Jeronýma a slovanských patronů, Opatství Emauzy, Vyšehradská 49, Praha 2
(MAPA)
- portál hlavního vchodu kostela
EGO/ SVM/ OSTI/ VM
Jan 10,9:
Ego sum ostium. Ego sum ostium. Per me si quis introierit, salvabitur: et ingredietur, et egredietur, et pascua inveniet.
Já jsem dveře. Kdo vejde skrze mne, bude zachráněn, bude vcházet i vycházet a nalezne pastvu.
Jan 11,25
Socha Krista, Olšanské hřbitovy V-1, Praha 3 (MAPA)
Já jsem vzkříšení/ a život./ Kdo věří ve mne,/ i kdyby umřel,/ živ bude navěky.
Hrob Josefa Maxe, Olšanské hřbitovy III-7, Praha 3 (MAPA)
ICH BIN DIE AUFERSTEHUNG/ UND DAS LEBEN,/ WER AN MICH GLAUBT DER WIRD LEBEN,/ OBER GLEICH GESTORBEN IST./ JOANNES AM XI. CAP. XXV. VERS.
Hrobka rodiny Wurmových, Olšanské hřbitovy VII-10, Praha 3
(MAPA)
I řekl
Ježíš:/ "Já jsem vzkříšení i život./ Kdo věří ve mne,/ byť pak by umřel,
živ bude."/ Jan 11,25
Und sprach Jesus:/ "Ich bin die Auferstehung/ und das Leben./ Wer Glauben
an mich ausübt,/ wird zum Leben kommen,/ auch wenn er stirbt."/
Johannes 11,25
Jan 11,25:
(Lutherbibel 2017) Jesus spricht zu ihr: Ich bin die Auferstehung und das Leben. Wer an mich glaubt, der wird leben, ob er gleich stürbe.
(Neue-Welt-Übersetzung) Jesus
sprach zu ihr: "Ich bin die
Auferstehung und das Leben. Wer Glauben an mich ausübt, wird zum Leben kommen,
auch wenn er stirbt;
(Kralický překlad) Řekl jí Ježíš: já jsem vzkříšení i život. Kdo věří ve
mne, byť pak i umřel, živ bude.
(ČEP) Ježíš jí řekl: "Já jsem vzkříšení a život. Kdo věří ve mne, i kdyby umřel, bude žít."
Jan 11,25-26
Kříž na hřbitovním oddělení I, Bubenečský hřbitov, Antonína Čermáka 84/2, Praha 6 (MAPA)
JÁ JSEM VZKŘÍŠENÍ I ŽIVOT:/ KDO VĚŘÍ VE MNE, BYŤ TAKÉ/ UMŘEL, ŽIV BUDE A KAŽDÝ,/ KDO JE ŽIV A VĚŘÍ VE MĚ/ NEUMŘE NE VĚKY.-/ JAN XI.25-26/ L.P. 1888.
Kralický překlad: Řekl jí Ježíš: já jsem vzkříšení i život. Kdo věří ve mne, byť pak i umřel, živ bude.
A každý, kdož jest živ, a věří ve mne, neumřeť na věky. Věříš-li tomu?
ČEP: Ježíš jí řekl: "Já jsem vzkříšení a život. Kdo věří ve mne, i kdyby umřel, bude žít.
A každý, kdo žije a věří ve mne, neumře navěky. Věříš tomu?"
Jan 11,43-44
Neoznačená hrobka, Olšanské hřbitovy IV-9, Praha 3 (MAPA
Jan 11,43-44: Když to řekl, zvolal mocným hlasem: "Lazare, pojď ven!" Zemřelý vyšel, měl plátnem svázány ruce i nohy a tvář zahalenu šátkem. Ježíš jim řekl: "Rozvažte ho a nechte odejít!"
Jan 13,34
Hrob ЮРАШ, zadní strana pomníku, Olšanské hřbitovy X/6, Praha 3 (MAPA)
Заповедь/ новую даю/ вамъ да лю/бите другъ// друга якоже/ возлюбих/ вы да и вы/ любите
Jan 13,34:
(Церковнославянский перевод) Заповедь новую даю вам, да любите друг друга: якоже возлюбих вы, да и вы любите себе:
(ČEP) Nové přikázání vám dávám, abyste se navzájem milovali; jako já jsem miloval vás, i vy se milujte navzájem.
Jan 14,6
Jan 14,6:
(Kralický překlad) Dí jemu Ježíš: Já jsem ta cesta, i pravda, i život. Žádný nepřichází k Otci než skrze mne.
Dicit ei Iesus: Ego sum via, veritas, et vita. nemo venit ad Patrem, nisi per me.
Jan 14,19
Hrob rodiny Švandovy, Olšanské hřbitovy 1ob/1, Praha 3, (MAPA)
Já živ jsem,/ i vy budete./ Jan 14,19.
Jan 14,19:
(Kralický překlad) Ještě maličko, a svět mne více neuzří, ale vy uzříte mne; nebo já živ jsem, i vy živi budete.
(ČEP) Ještě malou chvíli a svět mě už neuzří, vy však mě uzříte, poněvadž já jsem živ a také vy budete živi.
Jan 19,5
Ecce homo, Strahovské nádvoří, Praha 1 - Strahov (MAPA)
ECCE HOMO (sochařské ztvárnění)
Jan 19,5:
Exivit ergo Iesus portans coronam spineam, et purpureum vestimentum: Et dicit eis: Ecce homo.
Ježíš vyšel ven s trnovou korunou na hlavě a v purpurovém plášti. Pilát jim řekl: "Hle, člověk!"
Jan 20,19
Jan 20,19:
Večer téhož dne, onoho prvního dne v týdnu, se učedníci kvůli strachu z židovských představených sešli za zavřenými dveřmi. Vtom přišel Ježíš, postavil se doprostřed a řekl jim: "Pokoj vám."
Cum ergo sero esset die illo, una sabbatorum, et fores essent clausae, ubi erant discipuli congregati propter metum Iudaeorum: venit Iesus, et stetit in medio, et dixit eis: Pax vobis.
Též Jan 20, 21 a 26